Lydia Predominato
Lunga vita alla Fiber Art, 2014 - iron, cotton, wooled bows,
wicker basket/ Weaving
Photo: Dina Hajjé
Teodolinda Caorlin
Superbia, 2010 - cotton/ Gobeline cloth
Photo: OFF LOOM II / MAT


Paola Besana
Tre entità, 1988 - wool, aluminium / double cloth
Photo: Dina Hajjé



MAKING ART WITH THREADS
Museo Nazionale delle Arti e delle Tradizioni Popolari (MAT)
By Dina Hajjé

The Istituto Centrale per la Demoetnoantropologia - Museo Nazionale delle Arti e Tradizione Popolari (MAT) inaugurated the year 2015 with “OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio” an exhibition highlighting the best of Italian fiber art works.

“OFF LOOM II” was the second edition of an anthology exhibition that was presented in Rome 15 years ago, and hosted at the Monumental Complex of San Michele a Ripa. The actual edition represented a double event, an opportunity to make the point about the evolution of the Italian Fiber Art current and also because of its display in the prestigious Museo Nazionali delle Arti e delle Tradizioni Popolari and its grandiose architectural space.

Although Italy has a rich creative textile history, Fiber Art is not a well know artistic movement in the country, particularly in its central and southern regions. Planned from January 23 2015 to April 12th, the exhibition was prolonged until May 3rd 2015 due to its success. 

Contemporary Fiber Art also identified as Textile Art, Fiber Work, Art Fabric, Nouvelle Tapisserie or Soft Sculpture, is the result of a long process that can be traced back to the middle of the 1800’s English Arts and Crafts movement. It was followed in the early 1900’s by Art Nouveau, Futurism and Bauhaus, until reaching the early 60’s when exhibitions started to take place, emancipating Fiber Art from craftsmanship and establishing it as a distinct art movement. In 1961, the Centre International de la Tapisserie Ancienne et Moderne (International Centre of Ancient and Modern Tapestry) was instituted in Lausanne, Switzerland, by the versatile and tapestry innovator artist Jean Lurçat with a number of leading personalities in politics and art.

“OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio” combined established artists as well as the younger generation. Every artist exhibited a small and a large format art work, to show the fluid nature of the Fiber movement. Wool, cotton, silk, synthetic yarns, paper, straw, twine cord, metallic or plastic fibers, fiberglass, or optic fiber are among the materials exploited, while the techniques vary from the use of the traditional loom, to those off-loom such as embroidery, knotting, knitting, sewing, along with the typical contemporary art techniques as collage, printing, readymade, and even video and digital.

The exhibition was co-curated by Bianca Cimiotta Lami, Lydia Predominato, Mariastella Margozzi, and Maura Picciau. A comprehensive bi lingual Italian - English catalogue “OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio” edited by Maura Picciau, director of the MAT, accompanies the exhibition.

The Museo delle Arti e Tradizioni Popolari is located in E.U.R. (Esposizione Universale di Roma), the modern area of Rome characterized by monumental architecture buildings referring to Ancient Rome. It is the only national museum of the country specialized in the field of demo ethno anthropology, collecting over 100.000 documents on the popular traditions of all the regions of Italy.

The artists taking part to the exhibition include:
Enrico Accatino, Riccardo Ajossa, Giuliana Balbi, Maris Bandiera Cerantola, Luciana Costa Gianella, Eva Basile, Paola Besana, Renata Bonfanti, Linda Caorlin, Vito Capone, Wanda Casaril, Ettore Consolazione, Elisabetta Diamanti, Laura Guerinoni, Maria Lai, Claudia Losi, Federica Luzzi, Roberto Mannino, Sandra Marconato, Noushin Moghtader, Gina Morandini, Anna Moro Lin, Lucia Pagliuca, Simona Paladino, Raffaele Penna, Lydia Predominato, Maria Savoldi, Marilena Scavizzi, Sarah Seidmann, Franca Sonnino, Maria Luisa Sponga, Mimmo Totaro, Mario Tudor, Roberto Zanello.

Mimmo Totaro
Melpomene, 2017 - Nails, threads
Photo: OFF LOOM II / MAT

Riccardo Ajossa
Paper beyond surface, 2011
Paper, natural dye, embroidery thread
Photo: Dina Hajjé
Wanda Casaril
Giardino per la pace, 2002
various textiles, stitching in cotton and nylon / Assemblage
Photo: Dina Hajjé
Noushin Moghtader Gilvael
Alighapu, 2014
gauze, plaster, lace, acrylic/ Mixed media
Photo: Dina Hajjé
Renata Bonfanti
Nairobi, 2014
Wool, linen, meraklon/ Handwoven fabric
Photo: Dina Hajjé
CREER DE L’ART AVEC DES FILS
Museo Nazionale delle Arti e delle Tradizioni Popolari (MAT)
 Dina Hajjé

L' année 2015 de l' Istituto Centrale per la Demoetnoantropologia - Museo Nazionale delle Arti e Tradizione Popolari (MAT) de Rome a été inaugurée avec "OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio" (OFF LOOM II Art Textile / l'art hors du métier à tisser), une exposition mettant en évidence le meilleur des oeuvres d'art textiles produites en Italie.

"OFF LOOM II" était la deuxième édition d'une exposition d'anthologie présentée à Rome il y a 15 ans, et hebergée dans le complexe monumental de San Michele a Ripa. L'édition actuelle représentait un double évènement, une occasion de faire le point sur l'évolution du courant italien Fiber Art et aussi du à son affichage dans le préstigieux Museo delle Arti e Tradizioni Popolari et son espace architectural grandiose.

Bien que l'Italie ait une riche histoire concernant la création textile, le mouvement artistique Fiber Art n'est pas bien connu dans le pays, en particulier dans les régions du centre et du sud de la péninsule. Prévu du 23 Janvier 2015 au 12 Avril, l'exposition a été prolongée jusqu'au 3 Mai 2015 en raison de son succés.

Le "Fiber Art" aussi appelé Textile Art, Fiber Work, Art Fabric, Nouvelle Tapisserie ou Soft Sculpture, est le résultat d'un long processus que l'on retrace à partir du mouvement anglais Arts and Crafts vers le milieu des années 1800, et évoluant au début du 20ème siècle à travers l'Art Nouveau, le Futurisme, le Bauhaus. Au début des années 60, des expositions commencèrent à etre présentées, marquant ainsi une émancipation du Fiber Art vis à vis de l'artisanat et une reconnaissance en tant que mouvement d'art. En 1961, le Centre international de la tapisserie Ancienne et Moderne fut institué à Lausanne, par l'artiste polyvalent et innovateur en tapisserie Jean Lurçat, avec un certain nombre de personnalitées de premier plan dans la politique et l'art.


"OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio" rassemble aussi bien des artistes reconnus que ceux de la nouvelle génération. Afin de découvrir la nature fluide du mouvement de l'Art Textile, chaque artiste a proposé deux œuvres d'art, de dimension petite et dans un grand format. Laine, coton, soie, fils synthétiques, papier, paille, ficelle, fibres métalliques ou en plastique, fibre de verre ou fibre optique sont le matières employées, tandis que les techniques varient de l'utilisation du métier à tisser traditionnel, à celles hors métier à tisser tel que la broderie, le nouage, le tricot, la couture, qui côtoient les techniques typiques de l'art contemporain comme le collage, l'impression, le readymade, et même la vidéo et le numérique.

L'exposition a été organisée par Bianca Cimiotta Lami, Lydia Predominato, Mariastella Margozzi, et Maura Picciau. Un catalogue bilingue (italien - anglais) "OFF LOOM II Fiber Art / Arte fuori dal telaio" a été édité pour l'évènement par Maura Picciau, directrice du MAT et publié par Corraini Edizioni.


Le Museo delle Arti e Tradizioni Popolari est situé à l'E.U.R. (Esposizione Universale di Roma), le quartier moderne de Rome caractérisé par des bâtiments à l'architecture monumentale faisant référence à la Rome antique. C'est le seul musée national italien spécialisé dans le domaine de la démo ethno anthropologie, et qui possède une collection exceptionnelle de plus de 100.000 documents sur le traditions populaires de toutes les régions d'Italie.

Les artistes ayant participé à l'exposition sont les suivants :
Enrico Accatino, Riccardo Ajossa, Giuliana Balbi, Maris Bandiera Cerantola, Luciana Costa Gianella, Eva Basile, Paola Besana, renata Bonfanti, Linda Caorlin, Vito Capone, Wanda Casaril, Ettore Consolazione, Elisabetta Diamanti, Laura Guerinoni, Maria Lai, Claudia Losi, Federica Luzzi, Roberto Mannino, Sandra Marconato, Noushin Moghtader, Gina Morandini, Anna Moro Lin, Lucia Pagliuca, Simona Paladino, Raffaele Penna, Lydia Predominato, Maria Savoldi, Marilena Scavizzi, Sarah Seidmann, Franca Sonnino, Maria Luisa Sponga, Mimmo Totaro, Mario Tudor, Roberto Zanello.  
Anna Moro Lin
Co-abitare, 2003
Gauze, paper, elements of linguistic materials, natural colors/ Mixed media
Photo: OFF LOOM II / MAT
Vito Capone
Letto, 1998
Handmade recycled paper, cane, hemp, thread
Photo: OFF LOOM II / MAT

Luciana Costa Gianello
Guanciali teneri, 2013
Cotton
Photo: OFF LOOM II / MAT
Mario Tudor
La torre dei segni salvati, 2014
Cotton, felt
Photo: Dina Hajjé
Gina Morandini
La fine e l'inizio, 2010
Harmonic steel, nylon ribbon / Weaving
Photo: Dina Hajjé






Sonia Rykiel
Michal Batory











We Love Japan, 100 masks for Japan
Musée Les Arts Décortatifs
By Dina Hajjé

6 months have passed since east Japan was hit by a disastrous earthquake followed by a tsunami. In order to bring aid to the Japanese children, artists in the fields of design, fashion, graphics, were solicited to realize their creative individual interpretation of the white hygienic mask. In fact, the hygienic masks widely used in Asia as well as in Japan, symbolize respect, aside from protecting from smog and the diffusion of diseases.

The original initiative was organized by the association Asia Mix Culture together with Minimix, its French-Japanese online magazine. The masks will be exhibited on the 20th and 21st of September 2011 and sold by auction on the 21st of September 2011 at at the museum Les Arts Décoratifs (107, rue de Rivoli, 75001 Paris). The auction will be conducted by Maitre Cornette de Saint Cyr. The proceeds of the sale will be provided to the N.G.O. based injapan, Children without Borders KNK Japan, the most important Non Profit Organization aiming at helping children.

Among the designers solicited to participate to the project:
Sam Baron, Philippe Starck, Jean-Philippe Delhomme, Ich&Kar, Kuntzel & Deygas, Sonia Rykiel, Kitsuné, A.P.C. Jean Colonna, Christian Biecher, Stéphane Manel, Ramuntcho Matta, Lucien Pellat-Finet, Michel Gaubert, Olympia Le Tan, Matali Crasset, Inga Sempe, Fréderic Ruyant, Robert Stadler, Adrien Gardère, Christian Ghion, Carlotta, Anne Valerie Hash, Ronan et Erwan Bouroullec, Victoire de Castellane, Marithé&François Girbaud, Claude Closky, Seamus Farrell, Christian Astuguevieille, Florence Doléac, Irié, Pascal Colrat, Andrea Crews, Yazbukey, Eudes menichetti, Helene Muheim, Sebastien Kito, Laurent Debraux, Daniel Jasiak, Eric Tabuchi, Jean-Pierre Khazem, LickMyLegs, Zeus, Philippe Mayaux, Catharina Van Eetvelde, Christian Lacroix, Malachi Farrell, Adeline André, Gaspard Yurkievitch, Julie Ansiau.


Gustavo Lins
Jean Colonna


Roberto Coin

Gaspard Yurkievitch








Marithé + François Girbaud

We Love Japan, 100 masques pour le Japon
Musée Les Arts Décortatifs
Dina Hajjé

6 mois se sont écoulés depuis que l’est du Japon a été frappé par un tremblement de terre désastreux suivi d’un tsunami. Afin d’apporter une aide aux enfants japonais, des artistes dans les domaines du design, la mode, le graphisme, ont été sollicités pour réaliser leur interprétation créative individuelle du masque hygiénique blanc. En fait, le masque hygiénique largement utilisé en Asie de même qu’au Japon,  symbolise le respect, en dehors de la protection du smog et de la propagation des maladies.

L’initiative originale a été organisée par l’association Asia Mix Culture avec Minimix, son magazine en-ligne franco-japonais. Les masques seront exposés le 20 et le 21 septembre 2011 et vendu aux enchères le 21 septembre 2011 à 19 :00, au musée Les Arts Décoratifs (107, rue de Rivoli, 75001 Paris).  La vente aux enchères sera animée par Maître Cornette de Saint Cyr . Les bénéfices de la vente seront versés à l’organisme basé au Japon Enfants Sans Frontières KNK Japan, la plus importante O.N.G. dont le but est de venir en aide aux enfants.

Parmis les créateurs sollicités participants aux projet :
Sam Baron, Philippe Starck, Jean-Philippe Delhomme, Ich&Kar, Kuntzel & Deygas, Sonia Rykiel, Kitsuné, A.P.C. Jean Colonna, Christian Biecher, Stéphane Manel, Ramuntcho Matta, Lucien Pellat-Finet, Michel Gaubert, Olympia Le Tan, Matali Crasset, Inga Sempe, Fréderic Ruyant, Robert Stadler, Adrien Gardère, Christian Ghion, Carlotta, Anne Valerie Hash, Ronan et Erwan Bouroullec, Victoire de Castellane, Marithé&François Girbaud, Claude Closky, Seamus Farrell, Christian Astuguevieille, Florence Doléac, Irié, Pascal Colrat, Andrea Crews, Yazbukey, Eudes menichetti, Helene Muheim, Sebastien Kito, Laurent Debraux, Daniel Jasiak, Eric Tabuchi, Jean-Pierre Khazem, LickMyLegs, Zeus, Philippe Mayaux, Catharina Van Eetvelde, Christian Lacroix, Malachi Farrell, Adeline André, Gaspard Yurkievitch, Julie Ansiau.

Christian Astuguevielle
Christian Lacroix



Daniel Jasiak
All the photos are a courtesy of Les Arts Décoratifs.




                                                      
Cherry Blossom Tree
Photo by Dina Hajjé
Cherry Blossom Tree
Photo by Dina Hajjé
  
Cherry Blossom Tree
Photo by Dina Hajjé

  
Spring goes Pink
Culture of Nature
By Dina Hajjé

Pink is the universal color for Love.

In Japan, the cherry blossom trees symbolism is associated to the evanescent nature of life.
The flower “Sakura” of the Cherry trees represents as well happiness on earth.
The blooming of Cherry Trees is the occasion of many festivals around the world.

In China, Peonies symbolize wealth and eternal revival.

"Why would gods be immortal? What would immortality make it divine?
Is the peony any less sublime because it will fade?."
By Amélie Nothomb - The Character of Rain (Métaphysique des tubes)

Nowadays, the flower's name shines in the skies, as the Peony Nebula Star, the second brightest-star in our galaxy. (NASA)

Peonia Suffruticosa - Peony/Pivoine
Photo by Dina Hajjé

Peonia Suffruticosa - Peony/Pivoine
Photo by Dina Hajjé
Peonia Suffruticosa - Peony/Pivoine
Photo by Dina Hajjé


Le Printemps s'habille de Rose
La culture de la nature
Dina Hajjé

Le rose est la couleur universelle de l'Amour.

Au Japon, les cerisers en fleur symbolisent la nature évanescente de la vie.
la fleur "Sakura" des cerisiers représente le bonheur sur la terre.
La floraison des cerisiers est l'occasion de nombreux féstivals à travers le monde.

En Chine, les pivoines symbolisent la richesse et la renaissance éternelle.

"Pourquoi les dieux seraient-ils immortels? En quoi l'immortalité rendrait-elle divin?
La pivoine est-elle moins sublime du fait qu'elle va se faner?."
D'Amélie Nothomb - Métaphysique des tubes

De nos jours, le nom de la fleur brille dans les cieux, comme l'Etoile de la Nébuleuse de la Pivoine, la deuxième étoile la plus brillante de notre galaxie. (NASA)

Cherry Blossom Tree
Photo by Dina Hajjé
Cherry Blossom Tree
Photo by Dina Hajjé
Photo by Dina Hajjé



MAXXI: José Manuel Barroso on a private visit to the contemporary art museum

View of the MAXXI May 30, 2011
Photo: Courtesy of Fondazione MAXXI

Pio Baldi, José Manuel Barroso, Anna Mattirolo
Photo: Courtesy of Fondazione MAXXI

















José Manuel Barroso in Rome
Long life to the MAXXI and to culture
By Dina Hajjé

While on an formal trip in Rome to encounter early in the week the principle authorities of Italy, the President of Italy Giorgio Napolitano, the Prime Minister Silvio Berlusconi, and the Governor of the Bank of Italy Mario Draghi, the President of the European Commission José Manuel Barroso visited on Sunday March 14, 2011 the Museo Nazionale Delle Arti del XXI secolo (National Museum for the Arts of the 21st century) better known as MAXXI.

José Manuel Barroso confessed to be an amateur of contemporary art, and he enjoyed the one hour private visit of the modern museum and the current exhibitions on view, accompanied by the President of the MAXXI Foundation Pio Baldi, the Director of MAXXI Arte Anna Mattirolo along with Luigia Lonardelli the assistant curator of the actual exhibitions Michelangelo Pistoletto. From One to Many. 1956-1974 and Cittadellarte (CityoftheArts), and the Responsible for the Department of Education of MAXXI Stefania Vannini.

Visibly surprised, Mr. Barroso commented that he did not expected that Italy and Rome, gathering the greatest concentration of master pieces per square meter, sheltered as well such space for contemporary art. He added that through the exceptional museum planned by the architect Zaha Hadid, the city and Italy were giving a significant contribution to the creativity of our time.

Since its inauguration in June 2010, MAXXI has collected national and international successes. A month after the opening, the museum counted 74.114 visitors, and 9.382 virtual “friends” connected to the museum by way of the major social networks.  Additionally, the museum was proclaimed “World Building of the Year 2010”, at the prestigious World Architecture Festival held in Barcelona last November, with the following viewpoint "It's a building that relates in a lively city with the volumes. It's like a Guggenheim unrolled paths in a continuous space (...) a building which will be discussed again in the history of the next 50 years." 

Before leaving the museum, José Manuel Barroso made a statement about the economic conjuncture "We are experiencing a difficult time economically, but the education and culture - I repeat it at every opportunity, should not be areas that pay for this crisis. Cultural diversity and creativity are the main wealth of Europe".

José Manuel Barroso visiting the exhibition Michelangelo Pistoletto. Da Uno a Molti. 1956-1974
Photo by Patrizia Tocci (courtesy of Fondazione MAXXI)
José Manuel Barroso
Longue vie au MAXXI et à la culture
Dina Hajjé

Lors d'un voyage officiel à Rome afin de rencontrer en début de semaine, les principales autorités Italiennes, le président de l'Italie Giorgio Napolitano, le premier ministre Silvio Berlusconi, et le gouverneur de la Banque d'Italie Mario Draghi, le président de la Commission européenne José Manuel Barroso a visité le dimanche 14 Mars 2011, le Museo Nazionale Delle Arti del XXI secolo (Musée national des Arts du 21ème siècle) mieux connu sous le nom de MAXXI.

José Manuel Barroso a avoué etre un amateur d'art contemporain. Ansi, il a pu apprécié une visite privée d'environ une heure au nouveau musée d'art moderne, accompagné par le président de la Fondation MAXXI Pio Baldi, la directrice du MAXXI Arte Anna Mattirolo suivi de Luigia Lonardelli conservateur adjoint des expositions actuellement en cours Michelangelo Pistoletto. De Un à Plusieurs. 1956-1974 et Cittadellearte (Villedesarts), et de Stefania Vannini la responsable du dèpartement de l'éducation du MAXXI.  

Visiblement surpris, M. Barroso a déclaré qu'il n'avait pas imaginé que l'Italie et Rome, réunissant la plus grande concentration de chefs-d'oeuvre par mètre carré, retenaient aussi de l'espace pour l'art contemporain. Il a ajouté que, grâce au musée exceptionnel projeté par Zaha Hadid, la ville et l'Italie apportent une contribution importante à la créativité de notre temps.

Depuis son inauguration en Juin 2010, le MAXXI a recueilli des succés nationaux et internationaux. Un mois après son ouverture, le musée comptait 74,114 visiteurs, et 9,382 "amis" virtuels reliés au musée par le biais des principaux réseaux sociaux. En outre, le musée a été prolamé "Batiment Mondial de l'Année 2010" durant le prestigieux World Architecture Festval qui s'est tenu à Barcelone en Novembre, avec le point de vue suivant: "C'est un bâtiment qui se rapporte dans une ville animée avec les volumes. Il s'agit d'un Guggenheim constitué de parcours dèroulés dans un espace continu (...) un bâtiment qui sera discuté à nouveau dans l'histoire des 50 prochaines années".

Avant de quitter le musée, José Manuel Barroso a fait une déclaration au sujet de la conjoncture économique "Nous vivons une période difficile économiquement, mais l'éducation et la culture - je le répète à chaque occasion, ne devraient pas être les domaines qui paient pour cette crise. La diversité culturelle et la créativité sont la principale richesse de l'Europe".

The Textile Museum "Colors of the Oasis: Central Asian Ikats"


Robe, Uzbekistan,
Bukhara or Fergana Valley, mid 19th century
The Textile Museum 2005.36.33
The Megalli Collection

Colors of the Oasis: Central Asian Ikat
on view at The Textile Museum through March 13, 2011
Photo by Kevin Allen

Exhibition
Colors of the Oasis: Central Asian Ikats
The Textile Museum, Washington D.C.
By Dina Hajjé

From October 16th to March 13th, the Textile Museum, in Washington D.C., reveals a cultural treasure of Uzbekistan, through "Colors of the Oasis: Central Asian Ikats".

The exhibition is organised by Sumru Belger Krody, the curator of the Eastern Hemisphere Collections at the Textile Museum, as well considered the leading authority on Ottoman Turkish and Greek embroidery. One of the exceptionality of this showcase is that it allows the public to see for the very first time, more than 60 garments and other 19th-century textiles provided from the  Megalli's collection, among one of the largest holdings of Central Asian ikats in the world.

In the 19th century in particular, wearing Central Asian ikats, represented wealth, prestige, power. The exhibitions is divided into three sections, guiding the visitors to appreciate and learn more about the precious textile, aside from highlighting the contemporary revival of ikat after it was nearly extinct during the Soviet period: ikat design and artistic principles, the stories of the people who used them and who made them, and the technical aspects of ikat making and the people involved in the craft.

The presentation displays a selection of coats for men and women, women's dresses and pants, bohce (wrapping cloth), cradle covers, hangings and fragments, in a warm atmosphere recalling the original context of Central Asian ikats, with early 19th century photographs illustrating scenes such as fabric merchants at bazaar selling ikat fabrics, and settings reproducing the typical Uzbek aesthetic and comfortable interior decoration based on textiles.

The Megalli collection represents the artistic virtuosity of ikat tradition, with its stunning, colorful textiles made in silk and in cotton. The term "ikat" meaning "tie", derives from "mengikat" in the Malay language, and refers to the tie-dyeing method. Unlike a majority of textiles are woven with solid-thread or are printed or dyed after weaving, the ikat process consists in dyeing first the individual threads with several colors that, when woven together, produce the energetic patterns unique to this textile tradition. It is a complex process, requiring a forethrought and teamwork between various craftsmen and the designer. Maybe due to the complexity and time required to make ikats, the legend says that these cloths are impregnated with magical powers.

Murad Megalli was a resident of Istanbul, Turkey. Fascinated by textiles which he collected for over 22 years, he learned much about them from his mentor, the late Josephine Powell, a renowned ethnographer and photographer. In 2005, he donated a collection of 149 19th-century Central Asian ikats to the Textile Museum, with subsequent gifts to the collection.

On October 14, 2010, Murad Megalli was honored with the Textile Museum's Award of Distinction. The award recognizes an individual's distinguished service in fullfilment of the museum's mission to expend public awareness and appreciation (localy, nationally and internationally) of the artistic merits and cultural importance of the world's textiles.

Special Note:
While writing the article "Colors of the Oasis: Central Asian Ikats", I was saddened to learn the premature loss of Murad Megalli. Mr. Megalli has left forever a considerable historical and artistic heritage, to all textile lovers.

Robe, Uzbekistan, Bukhara, 1870s-1880s
The Textile Museum 2005.36.30
The Megalli Collection
Colors of the Oasis: Central Asian Ikat
on view at the Textile Museum through March 13, 2011
Photo by Kevin Allen
Robe (front), Uzbekistan, Bukhara,
mid 19th century, c.1860-1880 (lining)
The Textile Museum 2005.36.135
The Megalli Collection


Colors of the Oasis: Central Asian Ikats
on view at the Textile Museum through March 12, 2011
Photo by Kevin Allen
Exposition
Couleurs de l'Oasis: Ikat d'Asie Centrale
The Textile Museum, Washington D.C.
Dina Hajjé

Du 16 octobre au 13 Mars, le Textile Museum, à Washington D.C., dévoile un trésor culturel à travers "Les Couleurs de l'Oasis: Ikats de l'Asie Centrale".

L'exposition est organisée par Sumru Belger Krody, conservateur des collections de l'hémisphère oriental au Textile Museum, et considérée come la principale authorité sur la broderie Ottomane Turque et Grecque. Une des particularités de cette exposition est qu'elle permet au public de voir pour la première fois, plus de 60 vêtements et autres textiles du 19ème siècle provenant de la collection Megalli, parmi une des plus riches au monde concernant les ikats d'Asie Centrale.

Au 19ème siècle, se vêtir d'ikats d'Asie Centrale, représentait la richesse, le prestige, le pouvoir. L'exposition est divisée en trois sections, guidant les visitueurs à apprécier et apprendre davantage sur ces précieux textiles, outre à montrer aussi la renaissance contemporaine de l'ikat, après avoir risqué de disparaitre durant la période soviétique: la conceprion et les principes artistiques de l'ikat, les histoires de ceux qui les ont utilisés et produits, et les aspects techniques de la réalisation des ikats et les personnes impliqués dans ce métier.

La présentation propose une sélection de manteaux pour hommes et femmes, des robes et pantalons pour femmes, bohce (étoffe enveloppante), des tissus de berceaux, des décorations et des fragments, dans une ambiance chaleureuse rappelant le contexte culturel d'origine des ikats d'Asie Centrale, avec des photographies datant du début du 19ème siècle illustrant des scènes telles que des marchants de tissus au bazar vendant des ikats, et des installations reproduisant les intérieurs confortables et décorés de tissus dans la typique tradition Ouzbek.

La collection Megalli représente la virtuosité artistique de la tradition ikat, avec des superbes textiles colorés en soie ou en coton. Le terme "ikat" qui signifie "nouer", dérive "mengikat" en langue malaise, et se réfère à la méthode de teinture. Contrairement à la majorité des textiles qui sont tissés avec du fil de couleur uni ou imprimés ou teints après le tissage, la technique de l'ikat consiste d'abord à teindre les fils individuels en plusieurs couleurs et ensuite à les tisser, ce qui permet de produire les motifs énergiques spècifiques à cette tradition textile. Il s'agit d'un procédé complexe, nécessitant un travail d'équipe et de perspicacité entre les artisans et le dessinateur des motifs. c'est peut-etre en raison de cette complexité et du temps nécessaire pour réaliser les ikats, que la légende dit que ces tissus sont imprégnés de pouvoirs magiques.

Murad Megalli était résident d'Istanbul, en Turquie. Fasciné par les textile qu'il a recueilli durant plus de 22 ans, il a beaucoup appris à leur sujet de son mentor, la regrettée Joséphine Powell, une ethnographe de renom et photographe. en 2005, il fit le don de sa collection composée de 149 ikats du 19ème siècle d'Asie centrale au Textile Museum, y compris quelques pièces subséquentes à sa collections.

Le 14 octobre 2010, Murad Megalli a été honoré avec le prix de distinction du Textile Museum. Le prix reconnait le bienfait distingué d'un individu dans l'accomplissement de la mission du musée d'accroitre la sensibilisation au public et l'appréciation (au niveau local, national et international) de la valeur artistique et l'importance culturelle des textiles dans le monde.

Note Spéciale:
Durant l'écriture de l'article "Couleurs de l'Oasis: Ikats de l'Asie Centrale", j'ai été attristée d'apprendre la perte prématurée de Murad Megalli. M. Megalli a laissé à jamais un patrimoine historique et artistique considérable, à tous les amateurs et passionnés de textiles.


Colors of the Oasis: Central Asian Ikat
on view at the Textile Museum through March 13, 2011
Photo by Kevin Allen